专注日语培训19年
随着新高考的推进,教育政策的变革,越来越多考生的接受了高考日语。近年来越来越多的人选择小语种代替英语,其中选择以高考日语的人数越来越多。
高考日语的题型无非是阅读、选择、写作等。关于高考日语作文如何才能有效避免失误考高分呢?
日语中有大量日文汉语词,这给学习日语带来了很多便利。但是到了高考日语作文这个领域,这种优势突然就成了劣势。
日语中有很多日文汉语词,虽然跟汉语同形,但在含义或语感上有很大出入。受汉语母语的影响,有些文字的意思,我们理所当然地使用了一些词的话,就会让日语文章显得不地道。
下面小编将给您详细讲解高考日语作文出错率99%的日文汉语词。
【圧力】
✖示例1:社長からの圧力が重いので、仕事をやめたいと思っています。
(老板给的压力很大,所以一直想辞职。)
✖示例2:圧力がたまると、ニキビができるとお医者さんが言った。
(医生说,压力积累的话会起痘痘。)
日语中的“圧力”跟中文侧重点不一样。日语里的“圧力”一般用在两个情况,一是物理意义上的“压力”,例:地下500メートルは圧力が高い二是郑重场合下的“政治压力”、“舆论压力”等,例:政府が教育委員会に圧力をかける。
示例1中,这种压力是一种日常生活的压力,用“圧力”就显得夸张了。一般日常中来自外界的压力,用外来语“プレッシャー”这个词。
示例2中,由于外界的压力导致的生理、心理状态,在日语中也是一个外来语,叫“ストレス”。
所以正确的表达应该是:
〇示例1:社長からのプレッシャーが重いので、仕事をやめたいと思っています。
〇示例2:ストレスがたまると、ニキビができるとお医者さんが言った。
【感情】
✖示例3:鈴ちゃんと感情がとてもよくて、いつも彼女の家へ遊びに行きます。
(我和铃酱感情很好,经常去她家玩。)
✖示例4:隣人にお土産をあげるのは感情を増加させることができます。
(给邻居送特产可以增进感情。)
日语中的“感情”是更多的是指高兴、悲哀、寂寞、厌恶等心理感受;所以不能来表达中文所说的“感情很好”、“联络感情”这个“感情”。
示例3中“感情”其实是一种“朋友关系”,日语里要说“仲”;示例4中“感情”是一种“人际关系”,可以直接用“いい関係”来表达。
所以正确的表达应该是:
〇示例3:鈴ちゃんと仲がとてもよくて、いつも彼女の家へ遊びに行きます。
〇示例4:隣人にお土産をあげるのはいい関係を結ぶことができます。
【認識】
✖示例5:柔道部で、私は友達をたくさん認識しました。
(在柔道部,认识了很多朋友。)
今天就先分享这么多,希望对正在备考的你有所帮助!