拨打电话图标 400-8617-400 ×
×

微信扫码加入学习社群

  • 登录
  • 注册

「~がたい」「~にくい」「~づらい」 「~かねる」辨析

小编:未名天网校2019-11-17 08:44:42

日语学习中,经常会有很多语法相近但区别又很大的词,「~がたい」「~にくい」「~づらい」 「~かねる」这四项语法均表示做某事很困难那究竟有什么区别呢?

 

首先看接续方式:

「~がたい」:动词连用形+がたい

「~にくい」:动词连用形+にくい

「~づらい」:动词连用形+づらい

「~かねる」:动词连用形+かねる

既然接续方式都一样,那么请看下面两个句子,为什么第一个句子就是错的呢?

错误:地震のせいか、この戸が締まりがたくなっている

正确:地震のせいか、この戸が締まりにくくなっている

 

「~にくい」的适用范围广,表示困难的原因在于事物的本身,也可接在意志动词的连用形后面,表示该行为遇到的困难,原因也在于事物的本身。其他三个词只能接在意志动词的连用形后面。

例:燃えにくい木(难以燃烧的木头)

 

「~づらい」用于表示肉体上的痛苦或精神上、精神上的作用,导致该动作行为难易忍受。或用于一些不可抗拒的情况造成的困难。

例:口にできものがあって食べづらい(嘴巴里长了溃疡吃东西很困难)

 

「~がたい」则表示不容易实现,做起来比较难的意思,多同于好的事情,偶尔也用于不好的事情,比如:

例:得がたい人材(难得的人才)

「~かねる」表示由于某种原因不能做某事,即使想做也不能那样做。常用于“婉言谢绝”或“不好意思”等场合,比如

例:本人は病名を知らせることなどできかれる(病名难以告诉患者本人)

 

有时这4个结尾词都有互换性,但是互换后的语感不用。比如

飲みにくい薬(指药本身很难吃)

飲みづらい薬(比如有口腔炎等,难以咽下)

飲みがたい薬(指难以弄到服用的药)

飲みかねる薬(比如药来历不明,很难接受把这个药吃下去)

 

另外,文章开头病句中用的「締まる」是非意志动词,不能后接「~がたい」,所以接「~にくい」。

日语学习 日语进阶